How to establish a name of an author, whose work is in Hebrew, but the author's name does not appear in Hebrew on the title page, although the t.p. says that it is spelled out by the initial letters of the Hebrew introductory poem, which is *not* on the t.p. The author's name appears on the t.p. in Cyrillic.
The *book* is in the author's language, per rule 22.1B, but the t.p. form of the name isn't. Must he be established, provisionally, from the Cyrillic form? Or may we use the Hebrew form (buried in the text) and code it provisional?
According to CPSO, one should go with the form on the t.p., unless the author is well-known or has other publications than this, and code it as provisional.
This means that "Khanania Lipa" will be the heading, and
it will be coded provisional.
The first ref will be the form from the acrostic,
which seems to be "Hananyah Lipa ben Natan Neta'"
Then there will be a ref from "Lipa, Khanania," and
probably "Lipa, Hananyah" (though a variant of a variant) would
not be out of place. In
the 670, one could say something like:
"t.p. (Khanania Lipa (in Cyr.)) akdamut (Hananyah Lipa b.m.h.
ve-r. R. Natan Neta' (in an acrostic))"-- and then whatever
other sources one wants to cite.
ID:NAFR967193 ST:p EL:n
STH:c MS:c UIP:a TD:19960515054044
KRC:a NMU:a CRC:c UPN:a
SBU:a SBC:a DID:n DF:02-22-96
RFE:a CSC:c SRU:b SRT:n SRN:n
TSS:? TGA:? ROM:? MOD: LCT:
VST:d 05-15-96
Other Versions: earlier
010 nr 96007193
040 CSt-HC$cCSt-HC$dCSt-HC
100 0 Khanania Lipa
400 1 .Hananya Lipa ben Natan Ne.ta°
400 1 Lipa, Khanania
400 1 Lipa, .Hananya
670 Shir, 1871:$bt.p. (Khanania Lipa [in Cyr.]) p.
11-12 (.Hananya Lipa b.m.h. .ve-r. R. Natan Ne.ta° (in an acrostic))